<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">  
  <channel>                
    <title>bande dessinée</title>    
    <link>https://cahiersforell.edel.univ-poitiers.fr:443/cahiersforell/index.php?id=811</link>
    <description>Index de bande dessinée</description>
    <language>fr</language>    
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Représenter la vitesse en bande dessinée (Temps, mouvements et émotions dans le dessin de BD)</title>  
      <link>https://cahiersforell.edel.univ-poitiers.fr:443/cahiersforell/index.php?id=1293</link>
      <description>Comment représenter le mouvement dans une bande dessinée ? Les lignes de vitesse représentant les mouvements vifs du corps ou des émotions témoignent de la variété d’inventions que le dessin met en place dans le cadre spécifique de la bande dessinée. À travers une présentation de ces signes, une recherche sur leur fonction et leurs origines, l’autrice montre comment ces solutions dessinées sont issues de pressions opérées sur le dessin par les besoins de la narration. L’article s’appuie sur les analyses de cas détaillées, et notamment sur le travail de Corentin Garrido (Astroboy Tome 6). How to represent movement in comics? Speed lines, representing the lively movements of the body or the emotions, testify to the variety of inventions that drawing allows within the specific area of the comic strip. Through a presentation of these signs, and research into their function and their origin, the author shows how these drawn solutions arise from pressures exerted on the design by the needs of the narrative. The article draws on detailed case analyses of works by Corentin Garrido (Astroboy Tome 6). </description>
      <pubDate>mer., 16 nov. 2022 14:32:05 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 22 nov. 2022 17:47:22 +0100</lastBuildDate>      
      <guid isPermaLink="true">https://cahiersforell.edel.univ-poitiers.fr:443/cahiersforell/index.php?id=1293</guid>
    </item>
    <item>
      <title>The Drawers. Pratiquer la vitesse en Bande Dessinée</title>  
      <link>https://cahiersforell.edel.univ-poitiers.fr:443/cahiersforell/index.php?id=1300</link>
      <description>Dans quelle pratique s’inscrit la représentation du mouvement en Bande dessinée ? L’autrice fait dialoguer différents modes de dessins allant du graffiti à la pratique du manga. Elle les replace aussi dans le dessin comme pratique, et situe les signes de mouvement comme traces d’un long entraînement, revenant sur les aspects de maitrise et de lâcher-prise du trait qui sont constitutifs de la pratique du dessin. L’article s’appuie sur les analyses de cas détaillées, avec le travail de Yūichi Yokoyama (Voyage). How to represent movement in comics? Where do the gesture and the practice come from ? The author brings together different modes of drawing, ranging from graffiti to the practice of manga.She also resituates them in drawing as a practice, and locates the signs of movement as traces of a trained hand. These dual aspects of mastery and letting go of the line constitute key aspects of a drawing practice. The article draws on detailed case analyses of works by Yūichi Yokoyama (Voyage). </description>
      <pubDate>mer., 16 nov. 2022 14:50:08 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 22 nov. 2022 17:46:45 +0100</lastBuildDate>      
      <guid isPermaLink="true">https://cahiersforell.edel.univ-poitiers.fr:443/cahiersforell/index.php?id=1300</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Parcours de lecture multimodale autour du roman Un sac de billes et ses transécritures :</title>  
      <link>https://cahiersforell.edel.univ-poitiers.fr:443/cahiersforell/index.php?id=807</link>
      <description>L’adaptation cinématographique et l’adaptation en bande dessinée, œuvres à part entière, favorisent une approche vivante et contextualisée du texte littéraire. Nous voudrions réfléchir à l’intérêt didactique de tels objets culturels et aux conditions de leur exploitation pédagogique en classe de FLE, en centre universitaire, en illustrant notre propos par un exemple de parcours didactique et multimodal, conçu autour du roman Un sac de billes de Joseph Joffo (1973), adapté au cinéma par Jacques Doillon (1975) puis Christian Duguay (2016) et enfin transposé en bande dessinée par Kris et Vincent Bailly en 2011 et 2012. Notre étude s’appuie sur une expérience menée en cours de littérature au niveau B2, au Département d’Enseignement du Français à l’International (DEFI), centre de FLE de l’Université de Lille et examine en quoi ce parcours de lecture multimodale contribue à développer les compétences interculturelles des étudiants. Notre article décrit, dans un premier temps, le parcours proposé autour de l’œuvre et de ses transécritures et précise les objectifs visés. Des productions et des déclarations d’étudiants appréhendées à travers des entretiens et un questionnaire à base de questions ouvertes, sont ensuite analysées. The film adaptation and comic strip adaptation, works in their own right, promote a lively and contextualized approach to literary text. We would like to reflect on the didactic interest of such cultural objects and the conditions of their pedagogical exploitation in French as a foreign language (FLE) classes and university centres, by illustrating our subject with an example of a didactic and multimodal path, designed around the novel Un sac de billes by Joseph Joffo (1973), adapted for cinema by Jacques Doillon (1975) then Christian Duguay (2016) and finally transposed into comics by Kris and Vincent Bailly in 2011 and 2012. Our study is based on an experiment conducted in a literature class at B2 level, at the Department of International French Language Teaching (DEFI), a French as a Foreign Language (FLE) centre at the University of Lille, and examines how this multimodal reading experience contributes to developing students' intercultural skills. Our article first describes the proposed path around the work and its transcription and specifies the objectives. The production and statements of students apprehended through interviews and a questionnaire based on open-ended questions are then analysed. </description>
      <pubDate>mar., 24 nov. 2020 18:49:23 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 11 janv. 2021 15:51:56 +0100</lastBuildDate>      
      <guid isPermaLink="true">https://cahiersforell.edel.univ-poitiers.fr:443/cahiersforell/index.php?id=807</guid>
    </item>  </channel>
</rss>