- Accueil
- > Fonctionnement de la revue
- > Consignes aux auteurs pour une publication aux Cahiers du FoReLLIS
Consignes aux auteurs pour une publication aux Cahiers du FoReLLIS
L’article sera enregistré sous format .doc (et non docx), dans sa mise en page la plus simple (cf. infra, « feuille de style »), et accompagné de sa version en .pdf pour vérification de la présentation souhaitée (en particulier si usage de caractères spéciaux, ou pour la place des images).
L’article sera suivi de quelques lignes de bio-bibliographie de l’auteur, d’un résumé de l’article en français et (si possible) en anglais, de 5 ou 6 mots-clefs en français et en anglais,
Il sera accompagnéle cas échéant d’un dossier Images à part, ces dernières en format jpg ou tiff, numérotées dans leur ordre d’apparition prévue dans le texte.
Ces images sont reprises dans le corps du texte rendu en doc et en pdf là où l’auteur souhaite les voir dans la mise en page en ligne finale.
Feuille de style pour Les Cahiers FoRellIS
Important : La mise en page la plus simple est la plus facile à mettre en ligne.
Pas de retrait en début de paragraphe, texte aligné à gauche ou justifié sans tabulations. Surtout, pas de mise en page automatique (du type listes, puces, plans). Rappel : l’article agréablement mis en page est présenté dans le pdf joint.
Seul l’appel de note est automatique.
Éviter les copiés/collés (surtout venant du net)
Police Times New Roman, interligne 1,5
taille 14 en gras pour le titre
taille 12 pour le nom de l’auteur
taille 12 pour le texte
taille 10 pour les citations longues sorties du texte
taille 12 en gras pour les intertitres
taille 10 pour le texte des notes de bas de page
(Si vous tenez absolument à utiliser des styles, utilisez seulement :
– style Titre, pour le titre
– style Auteur, pour le nom
– style Normal pour le texte de l’article
– style Citation, pour les citations
– style Titre 1, Titre 2 ou Titre 3, selon le niveau du titre en question)
Le nombre de signes n’a pas d’importance : la longueur de l’article sera validée ou non par les
relecteurs des Cahiers FoRellIS.
Pour l’uniformisation de la présentation :
Citations longues (plus de 2 lignes) : elles sont sorties du texte, à la ligne, taille 10 : pas de tabulations spéciales, pas d’alinéa, pas de guillemets
L’appel de note précède toujours le signe de ponctuation. Il précède aussi le point final, même s’il est précédé du point accompagnant un mot en abrégé (du type etc.). En fin de citation, il se place avant le guillemet fermant.
Les notes de bas de page
Préférer « dans » à « in » et « voir » à « cf. ». En cas de référence bibliographique, lieu d’édition non indiqué quand il s’agit de Paris. Exemple : J. Rousset, Forme et signification, Corti, 1963, p. 123. Pour deux références successives extraites du même ouvrage, utiliser ibid. avec éventuellement un nouveau numéro de page : Ibid., p. 124. Pour deux références non successives : J. Rousset, op. cit., p. 125.
Références bibliographiques en note de bas de page
Attention, il n’y a que très rarement de bibliographie acceptée en fin d’article : celle-ci est contenue dans les notes de bas de page)
Exemples :
J. Rousset, Forme et signification, Corti, 1963
C. Rannoux, L’Écriture du labyrinthe, Orléans, Paradigme, 1997.
J. Authier-Revuz, Ces mots qui ne vont pas de soi. Boucles réflexives et non-coïncidences du dire, Larousse, coll. « Sciences du langage », 1997.J. Derrida, « Ceci n’est pas une note infrapaginale orale », dans L’Espace de la note, La Licorne n° 67, PUR, 2004, p. 7-20.
J. Petru, « L'amour chez Balzac », dans L'Amour chez les romanciers français, J. Blanc (dir.), PUF, 1990, p. 17-31.En cas d’éditions multiples, préciser toujours la date de la première édition et la date de l’édition utilisée. Si la date d’écriture diffère de la date de publication ou n’est pas associée à une édition précise, donner également les deux dates :
C. Simon, L’Acacia [1989], Minuit, coll. « Double », 2004.
Platon, Cratyle [390-370 av. J.-C.], Flammarion, coll. « GF », 1998.
B. Noël, « L’outrage aux mots », dans Le Château de Cène, [1975], Gallimard, coll. « L’imaginaire », 1990.
S. Houppermans, « Vanités de Samuel Beckett », dans Vanités d’hier et d’aujourd’hui, Revue Epistémé, n°22, 2012. En ligne : https://journals.openedition.org/episteme/380 (dernière consultation le 28 juin 2018)
Films
S Beckett (réalisateur), Film (DVD), MK2, 2005 (1965), 25mn
Jeux vidéo
Pong, Atari, 1972
Recommandations typographiques et orthographiques
Hyperliens : une URL sera cliquable et permettra donc l’ouverture de la page en question, par contre les hyperliens à l’intérieur même du texte ne fonctionnent pas.
Style :
Pas de gras ; si on veut souligner : italiques
Sont mis en italiques : tout terme ou locution d'origine étrangère non lexicalisée : ibid., id., loc. cit., et al., i.e., sq., up to date ; les titres d'œuvres (livres, films, tableaux...) ; s'il s'agit du titre d'un poème, d'une nouvelle,de tout texte tiré d'un volume : entre guillemets (« ... ») et sans italique ; si un titre apparaît dans un autre titre : italiquepour le titre général, entre « » pour le titre cité (L'Amour dans « L'Échange ») [s'il s'agit d'un article : « L'Amour dans L'Échange »] ;Pas de guillemets doublant l'italique (sauf, évidemment, si l'italique vient dans une citation).
Emploi des capitales dans les titres :
Si le titre ne commence pas par l’article défini, seul le mot initial prend une majuscule. Exemple : À la recherche du temps perdu, De l’esprit des lois, Une saison en enfer ;
Si le titre commence par l’article défini : le premier substantif (ainsi que les termes qui le précèdent) prend une majuscule dans la majorité des cas (Le Jardin des plantes, Le Beau Soleil). Cas particuliers : seul l’article prend une majuscule dans les titres formant une phrase (La guerre de Troie n’aura pas lieu) et dans les titres d’ouvrages spécialisés (La tyrannie dela communication).
Ponctuation :
Majuscules accentuées (É/Ê/È/Ë/À, etc.) ;
Espaces : pas d'espace avant la virgule, le point, et les points de suspension ; un espace insécable avant et un espace normal après les autres signes (deux points, point d'interrogation, point-virgule, point d'exclamation) ; un espace insécable entre les guillemets et le segment qu'ils encadrent ; pas d'espace entre les parenthèses ou les crochets et le segment qu'ilsencadrent ;
Les coupures dans les citations sont indiquées entre crochets ;
Pas de points abréviatifs dans CNRS, UMR, IUFM, PUF, PUR etc. ; abréviations : Monsieur = M.[espace insécable] ; Anne-Marie = A.-M.[espace insécable] ; ne pas confondre tiret (—) et trait d'union (-) ;
Écrire les siècles ainsi XIXe siècle ;
Guillemets dans les guillemets : « “ ” » ;
Dans le cas d’une citation intégrée au texte, mettre le signe de ponctuation final après les guillemets fermantes ; ex. : Bruno fait un rêve effrayant dans lequel il se voit « sous les traits d’un jeune porc aux chairs dodues et glabres » entraîné avec ses compagnons porcins dans « un tunnel » qui aboutit à « des turbines aux hélices énormes et tranchantes » (p. 169), sauf si la citation est une phrase à part entière
Références :
Dans le corps de l'article, le prénom est donné en entier lors de la première mention puis réduit à l'initiale (ex. : Pierre Loti, 1ère occurrence ; P. Loti, 2ème occurrence) ; en note, le prénom, réduit à l'initiale, est placé avant le nom (P. Loti).