- Accueil
- > Revue électronique
- > Traces de subjectivité et corpus multilingues.
- > III. Les données des corpus comparables : comparaison des langues dans des genres ciblés
III. Les données des corpus comparables : comparaison des langues dans des genres ciblés
- Expressions référentielles et point de vue dans les nouvelles en anglais et en français
Par Emmanuel Baumer - Emplois sous-spécifiés des marqueurs discursifs et / and à l’oral : stratégie (inter)subjective et variation en genre
Par Ludivine Crible - A French-English contrastive analysis of je dis ça, je dis rien and (I’m) just saying in Internet blogs and forums
Par Alexandre Dias Da Silva